|
A - I n f o s
|
|
a multi-lingual news service by, for, and about anarchists
**
News in all languages
Last 40 posts (Homepage)
Last two
weeks' posts
Our
archives of old posts
The last 100 posts, according
to language
Greek_
中文 Chinese_
Castellano_
Catalan_
Deutsch_
Nederlands_
English_
Français_
Italiano_
Polski_
Português_
Russkyi_
Suomi_
Svenska_
Türkçe_
_The.Supplement
The First Few Lines of The Last 10 posts in:
Castellano_
Deutsch_
Nederlands_
English_
Français_
Italiano_
Polski_
Português_
Russkyi_
Suomi_
Svenska_
Türkçe_
First few lines of all posts of last 24 hours |
of past 30 days |
of 2002 |
of 2003 |
of 2004 |
of 2005 |
of 2006 |
of 2007 |
of 2008 |
of 2009 |
of 2010 |
of 2011 |
of 2012 |
of 2013 |
of 2014 |
of 2015 |
of 2016 |
of 2017 |
of 2018 |
of 2019 |
of 2020 |
of 2021 |
of 2022 |
of 2023 |
of 2024 |
of 2025 |
of 2026
Syndication Of A-Infos - including
RDF - How to Syndicate A-Infos
Subscribe to the a-infos newsgroups
(ca) France, OCL CA #359 - Batalla de recuerdos en el valle del automóvil (de, en, fr, it, pt, tr)[Traducción automática]
Date
Tue, 2 Jun 2026 07:21:39 +0300
Véase en línea: Revista en línea de historia social y crítica de la
región de Mantois y el valle del Sena.
https://danslouest.noblogs.org/lutte-des-memoires-dans-la-vallee-de-lautomobile/
2018. Movimiento de los Chalecos Amarillos en Mantes-la-Jolie, a unos
cincuenta kilómetros al oeste de París. Entre los compañeros movilizados
de los Chalecos Amarillos, pocos conocen la larga historia de
resistencia de Fabienne Lauret y Mohamed Hocine. Ella nació en el 68,
fue feminista y obrera revolucionaria en la fábrica Renault de Flins.
Él, apodado Momo, nació en 1962, fue ladrón y luego prisionero, y se
convirtió en activista contra el sistema penitenciario, además de
participar en las luchas de los inmigrantes y los suburbios. Ambos
comparten la experiencia de la lucha social y el deseo de transmitir
esta historia. Encuentro [1].
¿Podrías darnos una idea del ambiente en el momento en que comenzaste tu
activismo?
Fabienne : Veníamos de Mayo del 68, un movimiento extraordinario cuyas
esperanzas duraron varios años. La participación en el lugar de trabajo,
las huelgas en empresas, grandes y pequeñas, eran temas centrales. Así
que, con amigos de Révolution!, un grupo disidente de la Liga Comunista
[2], no podíamos simplemente repartir folletos en las puertas de las
fábricas: teníamos que involucrarnos. En 1972, nos instalamos en la
planta de Renault Flins, porque el dominio del Partido Comunista (PC) y
la CGT (Confederación General del Trabajo) sobre los trabajadores era
menos fuerte allí que en la planta de Billancourt.
Nuestra organización quería ampliar la lucha obrera para incluir las
problemáticas de las mujeres, los inmigrantes y todos aquellos cuyas
voces no eran escuchadas. Pero también queríamos repensar todas las
esferas de la vida social: educación, vivienda, medio ambiente, consumo
y ocio. En total, éramos quince activistas en Flins y sus alrededores:
cuatro obreros, pero también maestros, libreros, un médico... La gente
pensaba que trabajar voluntariamente en una fábrica, como lo hacíamos
nosotros, era un sacrificio. ¡Pero para nosotros era fantástico! Nos
inspiraron profundamente las huelgas que se sucedieron en Flins desde la
década de 1960, culminando en la ocupación de la fábrica en mayo-junio
de 1968 y sus tristemente célebres enfrentamientos con la policía
antidisturbios.
Mohamed : En los años 80 y 90, en los barrios obreros, se encontraban
activistas políticos con oficinas, activos en la vida comunitaria y
comprometidos... En 1983, año de la Marcha por la Igualdad y Contra el
Racismo, tuvo lugar tras numerosos asesinatos racistas a manos de la
policía en los suburbios. Una marcha nacional partió de Marsella hacia
París. Se originó en barrios obreros y se inspiró en las marchas no
violentas de Gandhi y Martin Luther King Jr., con el apoyo de la
parroquia del sacerdote protestante Christian Delorme, a quien tuve la
oportunidad de conocer en los años 90. Fue un momento poderoso de
afirmación política para los jóvenes inmigrantes. Dicho esto, aunque
creo que era sincero, la postura paternalista y religiosa de Delorme
provocó importantes desacuerdos. Como estuve en prisión de 1983 a 1988,
solo seguí las protestas por la radio, pero más tarde conocí a muchos
antiguos manifestantes cuando lanzamos Solact[contracción de "Active
Solidarity"]en 1989 en Les Mureaux y luego Résistance des banlieues
(RDB) en 1990, a mayor escala.
Cuéntanos un poco sobre Solact y RDB...
Mohamed : Solact, fundada en Les Mureaux con jóvenes locales y
Jean-Christophe Berrier [3], un educador callejero anarquista, luchó
para evitar que los jóvenes cayeran en la trampa del desempleo, la
delincuencia y la cárcel. Porque, cuando salí de prisión, vi la magnitud
del deterioro en mi barrio, Bizet, un complejo de viviendas en Les
Mureaux: la destrucción de los lazos sociales y las redes de apoyo, el
desempleo, el aumento de la violencia, el incremento del alcoholismo y
la adicción a la heroína, y un escandaloso aumento de la represión
policial y los encarcelamientos. Organizamos ayuda con las tareas
escolares, talleres de teatro, proyectos de renovación de viviendas con
los jóvenes y actividades deportivas. Y confrontamos a los funcionarios
electos con sus contradicciones mostrando fotos de la decadencia de la
ciudad en nuestra oficina...
RDB surgió de las reuniones de Solact con otros grupos en pueblos
vecinos (una red que más tarde se expandiría hasta abarcar toda
Francia), como Mantes-la-Jolie, donde, con una veintena de personas
-antiguos manifestantes y jóvenes activistas del proyecto de viviendas
Val-Fourré- organizamos una manifestación en 1990 frente al ayuntamiento
con una pancarta que decía: «17.000 jóvenes, 17.000 olvidados, nos
negamos a ser los marginados de la ciudad». La idea detrás de RDB era
precisamente romper el aislamiento de los suburbios, apoyarse mutuamente
en su activismo y, de este modo, obtener una posición de negociación más
sólida con los ayuntamientos y las prefecturas.
¿Cómo te involucraste en la lucha? ¿Te formaron generaciones anteriores?
Mohamed : Fue en prisión donde comencé a hacer campaña por los derechos
de los presos. Aprendí a ser activista por mi cuenta; lo llevaba en la
sangre. Durante el recreo, hablaba con mis compañeros: «Tenemos que
luchar por nuestros derechos. ¡Tenemos que dejar de resignarnos al
aislamiento! Es la unidad disciplinaria, pero es una celda como
cualquier otra. Si le tienen miedo, no haremos nada». En hojas en blanco
de libros prestados de la biblioteca de la prisión, escribía: «Únete a
la coordinación de presos en la lucha. Para obtener información, escucha
esta emisora de radio, en estos días, de tal hora a tal hora». ¡Yo
también leía los libros! Proletario, anticapitalista, lucha de clases:
había escuchado estas palabras de izquierdistas cuando fui a la Fête de
l'Humanité (Festival de la Humanidad), o con los trotskistas de mi
barrio. Pero solo las entendí en prisión, leyendo a Marx o a Wilhelm Reich.
Los reclusos como yo, inmigrantes de segunda generación, también nos
involucramos mucho más en la política debido al aumento del apoyo al
Frente Nacional entre los guardias penitenciarios a partir de 1983,
quienes golpeaban a los inmigrantes. Como resultado, la marcha frente a
la prisión ese mismo año adquirió un significado muy particular.
Pero donde más aprendí fue donde más sufrí: en las unidades de
aislamiento [4]. Allí conocí a activistas independentistas vascos y
corsos, y a activistas revolucionarios como Jean-Marc Rouillan y Régis
Schleicher [5]. Aunque estaba prohibido hablar, logramos intercambiar
algunas cosas vaciando el agua de las tuberías del inodoro.
Al salir de prisión, conocí a los responsables de Parloir Libre , un
programa que se emitía en Fréquence Montmartre y que yo escuchaba en la
cárcel. Era un programa de radio contra el sistema penitenciario,
emitido en la región de París, cuyo objetivo era que la gente de fuera
conociera la vida en prisión, apoyara las luchas internas, leyera las
cartas de los presos al aire y facilitara la comunicación entre las
cárceles. Junto a ellos, muchos de los cuales eran activistas políticos
independientes, luchamos contra la existencia de las unidades de
aislamiento.
Fabienne : Mis padres eran miembros del Partido Comunista (PC), aunque
mi padre era más bien libertario. Dejaron el partido, traumatizados por
la invasión soviética de Hungría en 1956. Mi padre participó en mayo del
68 declarándose en huelga. Pero a pesar del entusiasmo general, no me
habló mucho del tema. En cambio, para mí, mayo del 68 lo cambió todo.
Todavía no tenía 18 años; estudiaba en el Lycée Hélène Boucher de París
(distrito 20), un colegio conocido por su rigor. Cuando empezó el
movimiento, conseguí involucrar a muchas otras chicas. Fue mi primera
experiencia de activismo.
Cuando me uní a la organización de extrema izquierda ¡Revolución!, nos
reuníamos durante al menos un mes cada verano para recibir formación
política y teórica (marxismo, debates sobre actualidad). Aprendí
muchísimo. En aquel entonces, los revolucionarios no recibían formación
de las generaciones anteriores en la fábrica. Cuando llegamos a Renault
Flins en 1972-1973, los maoístas, que habían estado allí antes que
nosotros, casi todos se habían marchado. Eran demasiado radicales:
gritaban a todo el mundo y se lanzaban de cabeza a los enfrentamientos
con la dirección. No tenían la mentalidad necesaria para integrarse. Así
que aprendimos sobre la marcha. En el taller donde me asignaron,
cosiendo asientos (como la gran mayoría de las mujeres), aprendí el
trabajo básico de una representante sindical: desarrollar
reivindicaciones con las trabajadoras mediante la investigación y la
observación constantes sobre el terreno.
Ocupación de la fábrica Renault en Flins por los trabajadores en 1968.
Todo esto da la impresión de un período de intensa actividad política
comparado con hoy... ¿Qué ha cambiado desde entonces?
Fabienne : Necesitamos entender el impacto que la industria automotriz
(Renault Flins, Simca Poissy, pero también todos los subcontratistas)
tuvo en la región (ver mapa). En 1969, cuando Flins cambió a turnos
alternos de 2x8 horas, la fuerza laboral casi se duplicó, llegando a
22,000 empleados. Decenas de autobuses fletados por la empresa esperaban
cada mañana a los trabajadores de Val-Fourré o de los proyectos de
vivienda en Les Mureaux construidos por Renault. La empresa reclutó
masivamente a trabajadores inmigrantes, en su mayoría del norte de
África, creyendo que eran dóciles porque a menudo eran analfabetos. El
"pulpo Renault", como lo apodó la prensa local, que llegó a la región en
1952, transformó el transporte, la infraestructura, la vivienda, la
demografía y la cultura de la región, y difundió un espíritu de lealtad
a la empresa: "el diamante en lugar del corazón", en referencia al
logotipo de la marca.
Ahora las grandes corporaciones han desaparecido, y con ellas la clase
trabajadora. Sus códigos, su solidaridad, sus organizaciones (sindicatos
y el Partido Comunista). En la planta de Renault Flins, en la década de
2000, solo quedaban unos 7.000 empleados [6]. Poco a poco, la fábrica se
está desmoronando. La producción se traslada a otros países donde la
mano de obra es más barata y donde los sindicatos están reprimidos.
Renault abandona gradualmente sus actividades deportivas y culturales, y
luego su derecho a reservar viviendas en la ciudad para los trabajadores
de Flins. Las organizaciones comunitarias se han disuelto y los
sindicatos han perdido su influencia. En la década de 1980, el desempleo
era el doble en Les Mureaux que en el resto del país, y los residentes
de los proyectos de vivienda pública tenían empleos más precarios que el
promedio. Los niños más pequeños crecen en un mundo radicalmente
diferente al de sus padres.
Además, los capitalistas han descubierto cómo reducir las huelgas; son
muy buenos en ello. En las fábricas, los trabajadores son cada vez más
temporales. Son personas que no pueden declararse en huelga, ni siquiera
llamar a la puerta del sindicato más cercano, por miedo a perder su
empleo. He visto el cambio en el mercado laboral. Antes, los
trabajadores temporales venían solo para ganarse la vida y luego se iban
a casa. Entre los años 70 y 2000, la clase trabajadora quedó
desmantelada: no podíamos hacer nada.
Mohamed : Los activistas inmigrantes y de los suburbios han sufrido una
fuerte represión, por ejemplo, debido a la doble pena. Para los
extranjeros condenados, esto significa prisión más deportación. Contra
esta medida injusta, participé en una huelga de hambre en prisión,
iniciada por dos activistas de la Asociación de Jóvenes Árabes de Lyon y
sus alrededores, en 1986, cuando estaba encarcelado. Pero algunos
activistas se institucionalizaron y terminaron adoptando un discurso
mucho menos radical que el nuestro, particularmente en lo que respecta
al papel represivo de la policía.
También está el problema de la cooptación: cuando la izquierda creó SOS
Racismo, en oposición a la Marcha por la Igualdad y Contra el Racismo de
1983, el Partido Socialista (PS) envió a todos sus activistas a
infiltrarse en los colectivos de la Marcha. Manipularon hábilmente estos
movimientos de base autónomos y su legado para desmantelarlos y
cooptarlos. Finalmente, las asociaciones musulmanas cobraron
protagonismo; muchos vecinos ya no querían marchar salvo por motivos
relacionados con el islam.
Cartel de la campaña "¿Cuánto vale la vida de Youssef?", llevada a cabo
por el MIB en 2001.
¿Conocen a algunos jóvenes locales que conozcan esta historia?
Mohamed : Después del año 2000, surgió una nueva generación. En 2001,
tuvo lugar la movilización "¿Cuánto vale la vida de Youssef?", liderada
por el Movimiento de Inmigración y Suburbios (MIB), un movimiento creado
tras el caso RDB por personas que habían sufrido doble castigo, que
luchó contra los asesinatos policiales en los suburbios, sin concesiones
hacia las instituciones [7]. En 1991, Youssef Khaïf, un activista de
Val-Fourré, fue asesinado en Mantes-la-Jolie por el policía Hiblot. El
juicio tuvo lugar 10 años después. Organizamos asambleas,
manifestaciones y celebramos numerosos debates durante el juicio en el
juzgado de Versalles, frente al cual instalamos dos grandes carpas. En
aquel entonces, en Val-Fourré, logramos movilizar a la gente. Luego, con
el paso de los años, la gente dejó de preocuparse. Y cuando, en 2005,
los suburbios se incendiaron tras el asesinato de Zyed y Bouna en
Clichy-sous-Bois , los Hombres de Negro ya no existían.
Fabienne : En la década del 2000, algo cambió. Algunos de los
trabajadores inmigrantes que conocíamos de la fábrica, que vivían en
albergues o en otros lugares, se convirtieron en propietarios. A los que
compraron casas, ya no los veíamos. Fue la continuación de un proceso
que comenzó en los años 80 y 90, iniciado por las familias de los
primeros trabajadores contratados por la fábrica, que eran más acomodadas.
En Les Mureaux, hace unos años, conocí a un grupo de jóvenes de treinta
y tantos años que vivían en viviendas sociales, hijos de trabajadores
inmigrantes de la planta de Renault en Flins, quienes nos dijeron: «No
queremos ser como nuestros padres. Queremos olvidarnos de eso, vamos a
hacer otra cosa, buscar otros trabajos, formarnos». Aquello me impactó
profundamente. Pensé: «¡Caramba, aspirábamos justo lo contrario!».
No buscaban la transmisión cultural, sino ascender socialmente. Los
padres tampoco querían que sus hijos trabajaran en fábricas, sino que
obtuvieran títulos universitarios y siguieran otras carreras. Sin
embargo, en casa, la generación mayor rara vez hablaba de su vida en la
fábrica, a pesar de las penurias que sufrían por ello. El estatus social
del trabajador y la cultura obrera se devaluaban, aunque la mayoría de
estos jóvenes eran obreros o empleados precarios.
¿Dirías que las autoridades locales están intentando borrar la memoria
de las luchas obreras?
Fabienne : En Les Mureaux, es radical. El alcalde, François Garay,
representante del Partido Socialista[elegido desde 2001]que se inclina
hacia Macron, quiere deshacerse de la historia obrera borrando el
pasado. Cuando llegas a la entrada del pueblo por la autopista A13, hay
un cohete de Ariane, que el ayuntamiento instaló en 2018 para
promocionar la fábrica del Grupo Ariane en Les Mureaux. Para el
ayuntamiento, que quiere gentrificar el pueblo, esta empresa, con todos
sus ingenieros, es mucho más rentable que los trabajadores inmigrantes
de las fábricas de coches. Cuando vi eso, me dio asco. Históricamente,
Les Mureaux es un pueblo obrero, estructurado en torno a la industria
automotriz. El municipio ya no quiere este legado.
Mohamed : Con la asignación de viviendas y la contratación de ciertos
segmentos de la población como empleados del gobierno local a expensas
de otros, algunos alcaldes locales con políticas clientelistas están
tratando de comprar a una parte del electorado. Hace un tiempo, en
Val-Fourré, me reuní con aquellos con quienes habíamos luchado hasta la
década de 2000 con RDB, en MIB... Me dijeron: "¡Se acabó, Momo! Ahora ya
no hay movimiento, 'el tío Pierre'[Bédier][8]llegó y se los tragó a
todos. Todas las comunidades importantes de la zona están con él: los
turcos, los senegaleses, etc." Eso frena el entusiasmo de la gente por
organizarse y contraatacar.
¿Cómo resististe -y sigues resistiendo- este borrado de la memoria de
las luchas?
Mohamed : En el MIB, organizamos seminarios internos a escala nacional
para capacitarnos en la organización de reuniones, en la redacción de
folletos, en su distribución en estaciones de tren... Yo, en Solact,
reservaba tiempo para debatir en nuestra sala: para hablar y transmitir
a los más jóvenes, tomando un té, fumando un porro.
En prisión, la mejor manera de inculcar espíritu de lucha es asegurarse
de que los demás reclusos no solo te vean hablando y teorizando. Por
ejemplo, solicitando una reunión con la administración penitenciaria
para exigir que se respeten algunos de nuestros derechos, como el acceso
a un abogado en lugar del aislamiento, o haciendo cumplir las leyes
laborales para los reclusos que trabajan para empresas externas desde
dentro de la prisión. Así, los demás reclusos escucharán tu mensaje
porque verán cómo se traduce en acciones.
Rápidamente quise compartir un fragmento de lo que estábamos viviendo,
así que empecé a escribir un diario de prisión sobre mis dificultades
desde el principio de mi condena. Un día, me trasladaron a aislamiento.
Registraron mi celda y me robaron el diario. Al salir, decidí de
inmediato continuar, relatando lo que hice en prisión y también fuera de
ella. Un libro y un documental están en proceso, dirigidos a activistas
y jóvenes de los barrios, para que sepan lo que logramos y para que
ellos también puedan hacerlo.
En MIB, dejamos bien claro que era responsabilidad de los directamente
afectados escribir y transmitir sus experiencias. A veces funciona. Por
ejemplo, en Les Mureaux, muchas personas que crearon gimnasios o
asociaciones me dijeron: "Momo, gracias a ti, a Solact y a las
conversaciones que tuvimos, pudimos empezar. Me estoy involucrando
políticamente, voy a apoyar plenamente tu iniciativa", como por ejemplo
la asociación Tendre la main (Tender la mano), que desde 2014 ofrece
acompañamientos gratuitos a las salas de visitas de los presos en las
cárceles de Île-de-France, que suelen estar muy mal comunicadas por
transporte público.
Fabienne : Escribí un libro, *L'Envers de Flins *[9], y coescribí una
novela gráfica, *Une féministe révolutionnaire à l'atelier *[10], que
es muy popular entre los jóvenes, especialmente las chicas. A pesar de
esta señal de interés, en los grupos en los que participo, a veces me
siento aislada porque el recuerdo de los principales movimientos obreros
locales prácticamente ha desaparecido (las huelgas de los trabajadores
inmigrantes de la industria automotriz en los años 70 y 80, por
ejemplo). Hay jóvenes, pero para ellos, es como si nosotros, los viejos
activistas, fuéramos historia antigua. El trabajo ya no es tan central
para su activismo. Ya sea porque no pueden encontrar trabajo, o porque
cambian de trabajo constantemente, o porque no ven los trabajos que
tienen como un espacio para la lucha. Se movilizan por otras causas
legítimas, como Palestina, pero geográficamente más distantes.
Mohamed : Hay un vacío. La labor de conmemoración aún debe continuar:
educar a la gente, sean activistas o no. ¡No queda más remedio que
seguir adelante!
Entrevista de Dan Lhoest, invierno de 2025-2026
Este artículo apareció originalmente en el número 20 de " Chiffon,
periódico independiente de París y sus alrededores ", ¡que les
invitamos cordialmente a leer!
Notas
[1] Artículo que forma parte de un proyecto a largo plazo, publicado por
la revista en línea de historia social y crítica de Mantois y el Valle
del Sena: (Érase una vez...) En el Oeste .
[2] Partido trotskista francés que se convirtió en la Liga Comunista
Revolucionaria en 1974 y luego en el Nuevo Partido Anticapitalista en
2009. El grupo ¡Revolución! se convirtió en la Organización Obrera
Comunista (OCT) en 1976.
[3] Sobre Solact y Jean-Christophe Berrier, véanse las entrevistas de
Jean-Christophe en danslouest.noblogs.org
[4] El aislamiento, que los presos consideran tortura, es un régimen
penitenciario diseñado para aislar a un recluso del resto de la
población carcelaria o para protegerlo de otros reclusos. Ha sido objeto
de numerosas luchas por su abolición, hasta su reforma, sin cambios
sustanciales, por Robert Badinter.
[5] Jean-Marc Rouillan y Régis Schleicher, activistas de extrema
izquierda de la organización Action directe, que llevó a cabo varios
ataques contra empresarios y figuras políticas o sus locales en la
década de 1980. Véase, por Rouillan, Dix ans d'Action directe, Agone, 2018.
[6] La producción del Zoe, el último coche eléctrico producido en
Renault Flins, cesó en 2024. Al mismo tiempo, la producción en la planta
de Stellantis (anteriormente PSA, Simca, Talbot) en Poissy se ve
amenazada a corto plazo.
[7] Sobre los MIB, así como para una cronología de los asesinatos
racistas cometidos por la policía en Mantes, véase danslouest.noblogs.org
[8] Pierre Bédier, el barón local, entre otros cargos, fue presidente
(Los Republicanos) del consejo departamental de Yvelines (de 2005 a
2009, y nuevamente desde 2014) y exalcalde de Mantes-la-Jolie
(1995-2005). Sobre el «sistema Bédier», véase «En Yvelines, clientelismo
a diario», Le Monde Diplomatique , febrero de 2017.
[9] Syllepses, 2018
[10] La caja burbuja, 2022
http://oclibertaire.lautre.net/spip.php?article4691
_______________________________________
AGENCIA DE NOTICIAS A-INFOS
De, Por y Para Anarquistas
Para enviar art�culos en castellano escribir a: A-infos-ca@ainfos.ca
Para suscribirse/desuscribirse: http://ainfos.ca/mailman/listinfo/a-infos-ca
Archivo: http://www.ainfos.ca/ca
- Prev by Date:
(ca) France, UCL AL #370 - Cultura - Lectura: María Sesé Sarvisé, "Memorias de una exiliada española (1936-1975)" (de, en, fr, it, pt, tr)[Traducción automática]
- Next by Date:
(de) Greece, APO:[Thessaloniki]Antikriegsdemonstration am 25.4. um 12:00 Uhr an der Venezelo-Statue (ca, en, it, pt, tr)[maschinelle Übersetzung]
A-Infos Information Center