|
A - I n f o s
|
|
a multi-lingual news service by, for, and about anarchists
**
News in all languages
Last 40 posts (Homepage)
Last two
weeks' posts
Our
archives of old posts
The last 100 posts, according
to language
Greek_
中文 Chinese_
Castellano_
Catalan_
Deutsch_
Nederlands_
English_
Français_
Italiano_
Polski_
Português_
Russkyi_
Suomi_
Svenska_
Türkçe_
_The.Supplement
The First Few Lines of The Last 10 posts in:
Castellano_
Deutsch_
Nederlands_
English_
Français_
Italiano_
Polski_
Português_
Russkyi_
Suomi_
Svenska_
Türkçe_
First few lines of all posts of last 24 hours |
of past 30 days |
of 2002 |
of 2003 |
of 2004 |
of 2005 |
of 2006 |
of 2007 |
of 2008 |
of 2009 |
of 2010 |
of 2011 |
of 2012 |
of 2013 |
of 2014 |
of 2015 |
of 2016 |
of 2017 |
of 2018 |
of 2019 |
of 2020 |
of 2021 |
of 2022 |
of 2023 |
of 2024 |
of 2025 |
of 2026
Syndication Of A-Infos - including
RDF - How to Syndicate A-Infos
Subscribe to the a-infos newsgroups
(de) Italy, FAI, Umanita Nova #13-26 - Banditen - Verdammte Arbeit 2. Wir machen Ragù aus Schorffleisch (ca, en, it, pt, tr)[maschinelle Übersetzung]
Date
Sat, 30 May 2026 08:30:35 +0300
Der Kapitalismus verändert sich, mutiert, transformiert sich,
kolonisiert den Mars, erschafft Androiden und katapultiert uns in die
Science-Fiction, doch die Armen bleiben (obwohl jemand die Armut per
Gesetz abgeschafft hat...), ausgebeutet und unterdrückt. - Lieder haben
Kämpfe stets begleitet, Streiks, Demonstrationen, auf dem Land. Lieder
helfen uns, die Namen derer zu erinnern, die standhaft blieben, die
niemals den Kopf senkten, die für ihre Rechte und die Rechte aller
starben. Der 1. Mai bleibt der Tag der Ausgebeuteten, ein Tag zum Tanzen
und Singen in Erwartung von 364 Tagen Kampf.
1 DUAP - HERO OF NOTHING
2 PAT ATHO - THE MURDER OF ABD EL SALAM
3 RIDERZ WITH ATTITUDE - WORKING CLASS RAP
1 DUAP - HERO OF NOTHING
Duaps proletarischer Rock belebte den Sound des italienischen Oi! Ende
der 90er Jahre neu. Sie spielten nur wenige Jahre, schufen aber wichtige
Songs für die Jugendlichen der Vorstädte und die Rebellen: "An diesen
Wänden schwarze Schriftzüge / 'Punks und Skins immer noch zusammen'",
heißt es in "Storie di quartiere". Ihr Streetpunk stellte keine
politischen oder ideologischen Inhalte zur Schau, aber das bedeutete
nicht, dass ihre Texte ungeniert waren. Wie viele Oi!-Songs erzählen
auch ihre Texte vom Alltag in Arbeitervierteln - sicherlich von der
Fabrik und dem Arbeitsplatz, aber auch von den Ängsten, Frustrationen,
Hobbys und Sehnsüchten derer, die in den Vorstädten leben. "Niemand wird
es mehr bemerken, / ob du tot oder lebendig bist, / jeden Tag kämpfst du
/ um zu überleben." So beginnt "Eroe di nulla", ein Song von ihrem
neuesten und reifsten Album "Solo per noi", leicht erkennbar an seinem
kompakten, lebendigen Sound mit genau der richtigen Portion Rauheit. Das
Cover zeigt Flavio Costantinis Werk "Parigi 7 aprile 1912, I banditi
tragici", das die Verhaftung von Raymond Callemin und Pierre Jourdain -
bekannt als Raymond la Science und Imbart - Anarchisten der Banda Bonnot
verewigt. Der Name Duap stand ursprünglich für "Distribuzione Unitaria
Anarco-Proletaria", aber da er eher ein Projekt als eine Band
bezeichnete und zudem etwas zu hart klang, wurde der Song "Duri a
perdere" (etwa: "Dürfen wir nicht zuschlagen") die perfekte Möglichkeit,
das alte Akronym beizubehalten und ihre Haltung zusammenzufassen. Wenn
Punk viel Wut zu entladen hatte, dann Oi! Es ist ein Punk-Song voller
Hass: "Acht Stunden Fluchen / du denkst vergeblich an deine Zukunft / du
bist gefangen in diesem Leben / sie lassen dich nicht einmal atmen." Die
im Song besungenen Helden sind in Wirklichkeit ganz normale Menschen,
die jeden Tag zur Arbeit gehen, um zu überleben: "Held von nichts! /
Held der acht Stunden / Held von nichts! / arbeitende Hände / Held von
nichts! / immer kurze Haare / Held von nichts! / bereit für den Sieg!"
Ein einfacher Refrain vielleicht, aber einer, der die materielle
Realität ihrer Ausbeutung (die Schwielen an ihren Händen), ihre
subkulturelle Zugehörigkeit (rasierter Kopf: "...jetzt hast du einen
Stil: / Skinhead!") und einen Hauch von Hoffnung, den der Kampf schenkt,
umfasst. "Held von nichts" scheint auch, mit einer Kriegsmetapher, an
jene "Gefallenen bei der Arbeit" zu erinnern, Opfer eines
Ausbeutungssystems, das - allein in Italien - ein tägliches Blutbad,
einen wahren stillen Krieg, hervorbringt. "Ich will keine Medaillen /
aber ich will meine Würde zurück!" Es wird gewiss kein tröstlicher Text
sein; es gibt kein Happy End. "Only for Us" ist desillusioniert, aber
niemals resigniert: "Ich will euren Gruß nicht / Ich will euer Geld
nicht / Ich will keine Medaillen / Ich will nicht länger gehorchen."
2 PAT ATHO - DER MORD AN ABD EL SALAM
Abd Elsalam Ahmed Eldanf (*) wurde in der Nacht des 14. September 2016
von einem LKW überfahren, der während eines Streits in die
Streikpostenkette der Gewerkschaft vor den Toren des
Logistikunternehmens raste. Er arbeitete als Arbeiter im GLS-Lager in
Piacenza, war 53 Jahre alt, Vater von fünf Kindern und stammte
ursprünglich aus Ägypten, wo er als Lehrer tätig war. In jener Nacht
blockierte der Streikposten der USB-Gewerkschaft die Tore des
Logistikzentrums während Verhandlungen über die Einhaltung der Verträge
von Zeitarbeitern. Abd El Salam nahm trotz seines unbefristeten
Arbeitsvertrags an den Verhandlungen teil. Er stirbt, ein weiterer
Kollege wird von einem Streikbrecher verletzt, der mit einem schweren
Fahrzeug Arbeiter und ihre Rechte buchstäblich überfährt. "Der Mord an
Abd El Salam" ist eines der wenigen Lieder, die an den Arbeiter und
seine Geschichte erinnern und von Pat Atho auf seinem zweiten Soloalbum
veröffentlicht wurden. "Er ist mausetot / sie haben gelogen / er starb
an Schmerzen / der Arzt sagte es. Wie er starb / sie überfuhren ihn /
blindes Schicksal / den Lieferwagen eines Streikbrechers." Pat Atho
stammt aus der Punk-Szene der "dreckigen Provinz" Latium, wo er unter
anderem in Bands wie Automatica Aggregazione und Gli Ultimi spielte. In
seinem Soloprojekt lässt er italienische und internationale
Folk-Traditionen wieder aufleben und singt mit derselben authentischen
Straßenweisheit des Punk, begleitet von Mundharmonika und einer
altmodischen Gitarre. Was zählt, sind Geschichten, die erzählt werden
können, und die von Abd El Salam ist eine davon: "Wer hat ihn getötet?
Du hast ihn getötet / Wer hat ihn getötet? Der Chef hat Abd El getötet."
Der Text wird von einigen Zeilen des Autors begleitet, die die Dynamik
des Streikpostens in Piacenza und den Tod des Arbeiters nachzeichnen:
"Es ist ein Totschlag, ob vorsätzlich oder fahrlässig, ist nur vor
Gericht wichtig: Die Botschaft war klar, für diejenigen, die Ohren zu
hören hatten. Die Gewalt kehrt im ganzen Land an den Streikorten zurück,
eine Erinnerung an einen Gruppenzusammenhalt, der längst verschwunden
schien. Abd El Salam ist weder ein Symbol noch ein Märtyrer. Abd El
Salam ist ein ägyptischer Professor, in Italien ein Logistikarbeiter,
getötet im Wettlauf um Profit." "Das Unternehmen hat das Recht / das
Unternehmen hat die Macht / das Leben / eines Mannes zu nehmen, wenn es
daran glaubt." Der Song fließt trotz der schweren Thematik schnell
dahin. Einige Strophen betonen immer wieder, dass niemand bei der
Arbeit, für die Arbeit oder während der Arbeit sterben sollte: "...Ich
wünschte, ich könnte dir sagen, / dass der Kampf hart wird. / Aber sag
mir einfach, / wie Christus starb. / Ich will wissen, / warum er starb."
(*) Sein Name wird unterschiedlich geschrieben; da ich nicht weiß,
welche Schreibweise korrekt ist, wird die Originalfassung verwendet.
3 RIDERZ WITH ATTITUDE - WORKING CLASS RAP
In einer westlichen Welt, in der die herrschende Macht Trap zu ihrem
perfekten kulturellen Ausdrucksmittel erhoben hatte (ein Rap-Genre, das
den Gangster-Drang, mit allen Mitteln Geld, Macht und Frauen zu
erlangen, auf die Spitze trieb), konnte die gefangene Arbeiterklasse nur
von den "neuen Sklaven" reagieren. Riderz With Attitude entstand in
Turin, eine Gruppe von Fahrern, die über ihre Kämpfe rappen und diese in
ihren Texten thematisieren. Die Idee und der politische Einsatz von
Trap-Musik im antikapitalistischen Sinne entstanden bei jenen, die als
Erste im Rahmen des Algorithmus arbeiteten, der beispiellose Formen der
Kontrolle und Ausbeutung etablierte. Um 2018 begannen in Italien die
Mobilisierungen neuer Lieferfahrer, die von digitalen Kapitalisten
beschäftigt wurden und deren Profite auf einem unsichtbaren
Neo-Gangster-System, extremer Flexibilität und Spekulationen unter
Missachtung jeglicher Rechte, Gesetze oder Konventionen basierten.
"Working Class Rap" ist sicherlich einer ihrer bekanntesten Songs: "Pump
this shit, everything trembles, working class rap / push it harder
through the streets, I want a thousand gangs / 66-pound bottles, fuck
your Moet / money doesn't smell / but your community center only needs a
private room." Ein frischer, rasanter Text, der sich von Posse-Rap,
Slogans und "klassischem" Storytelling abgrenzt und stattdessen
fließender und fragmentarischer wirkt: "Jeder Tag ist ein Glücksspiel,
als würde ich würfeln / Ich trage meinen Quechua-Regenmantel, selbst
wenn es dreißig Grad sind / Wir fahren den ganzen Tag wie Nomaden /
Ratet mal, wer sich mit den Fahrern anlegt? / Genau: Niemand." Die
prekäre Lage und die Arbeitsbedingungen der Fahrer werden auch in Zeilen
wie "Von Porta Palazzo (mal ehrlich) / Ich fahre neun Kilometer, um ein
Happy Meal auszuliefern (oh Scheiße)" oder "Nebenstraßen wie Ratten in
der Kanalisation / Hier sind wir wie die Blätter an den Bäumen im
Herbst" deutlich, die Arbeitsbedingungen beschreiben, die sich stark von
denen des Industriekapitalismus unterscheiden. Der Name RWA erinnert
unweigerlich an die einflussreiche amerikanische Gruppe NWA (Niggaz Wit
Attitudes), die den Grundstein für eine bestimmte Art von Rap legte.
Interessanterweise ersetzte die Turiner Gruppe das Rassenthema durch das
"R": "Du kennst die harte Arbeit nicht, redest aber von Klassen / In der
Theorie klingt alles gut, aber in der Praxis nicht." Der Song beginnt
mit einem ziemlich beeindruckenden Manifest: "Working Class Rap ist
nicht nur ein Song, es ist ein Stil. Ein Weg, den üblichen Trap-Content
umzukrempeln, zurück auf die Straße zu gehen und eine zu enge Realität
zu verändern. Prahlerei weicht der Rebellion, Bandenwut dem Klassenhass:
Gucci wird zu Kalenji, Halsketten zu Ketten, das Privatzimmer ein
Quadrat, bedeckt mit einem Teppich aus 66er-Schüsseln. Es wird nie
Mainstream sein und will es auch nicht; das Ziel ist es, faule
Schichten, chaotische Streiks und intolerante Haltungen zu erzählen und
zu begleiten, aus einem Tank zu pumpen und auf 1.000 GVNGs zu hoffen."
RWA ist in Italien ein eher seltenes Beispiel für eine Crew, in der
jedes Mitglied in seiner eigenen Sprache rappt (dank Untertiteln und
Übersetzungen auf YouTube versteht man vieles); einige von ihnen sind
Fara, 3P, Makita, Karma und Shiro. "Und ich mache in der Kälte nicht
halt / selbst wenn es minus sieben Grad sind / wir sind wirklich da
draußen / nicht wie eure Rapper", heißt es in "Class Hatred", "unter dem
Regen, wenn es regnet, zur Hölle unter der Sonne" hatte die
Arbeiterklasse leider schon besungen... Wie ein modernes "CNN der
Ausgebeuteten" begegnet uns in ihrer Arbeit ein Vokabular, das typisch
für die Arbeiterbewegung ist: "Wollt ihr Soße? Wir bringen euch sogar
BBQ-Soße / aus dem Schorffleisch machen wir Ragù!" (aus "Nomadi").
En.Ri-ot
https://umanitanova.org/note-bandite-maledetto-lavoro-2-con-la-carne-di-crumiro-ci-faremo-del-ragu/
_________________________________________
A - I n f o s Informationsdienst
Von, Fr, und Ber Anarchisten
Send news reports to A-infos-de mailing list
A-infos-de@ainfos.ca
Subscribe/Unsubscribe https://ainfos.ca/mailman/listinfo/a-infos-de
Archive: http://www.ainfos.ca/de
- Prev by Date:
(ca) Greece, APO, Land & Freedom -[Trikala]Convocatoria a una manifestación nacional en Trikala por los asesinatos perpetrados por la empresa en la fábrica Violanta (de, en, it, pt, tr)[Traducción automática]
- Next by Date:
(ca) Italy, UCADI, #207 - La mujer inamovible (de, en, it, pt, tr)[Traducción automática]
A-Infos Information Center