|
A - I n f o s
|
|
a multi-lingual news service by, for, and about anarchists
**
News in all languages
Last 30 posts (Homepage)
Last two
weeks' posts
Our
archives of old posts
The last 100 posts, according
to language
Greek_
中文 Chinese_
Castellano_
Catalan_
Deutsch_
Nederlands_
English_
Francais_
Italiano_
Polski_
Português_
Russkyi_
Suomi_
Svenska_
Türkurkish_
The.Supplement
The First Few Lines of The Last 10 posts in:
Castellano_
Deutsch_
Nederlands_
English_
Français_
Italiano_
Polski_
Português_
Russkyi_
Suomi_
Svenska_
Türkçe_
First few lines of all posts of last 24 hours
Links to indexes of first few lines of all posts
of past 30 days |
of 2002 |
of 2003 |
of 2004 |
of 2005 |
of 2006 |
of 2007 |
of 2008 |
of 2009 |
of 2010 |
of 2011 |
of 2012 |
of 2013 |
of 2014 |
of 2015 |
of 2016 |
of 2017 |
of 2018 |
of 2019 |
of 2020 |
of 2021 |
of 2022 |
of 2023 |
of 2024
Syndication Of A-Infos - including
RDF - How to Syndicate A-Infos
Subscribe to the a-infos newsgroups
(tr) Sicilia Libertaria 2-24: Gaber, De Andrè, Rai ve biz (ca, de, en, it, pt) [makine çevirisi]
Date
Tue, 5 Mar 2024 08:26:45 +0200
Ocak ayı iyi kararların ayıdır ve Rai, 20 yıldır, her ikisi de bu ay
ölen Giorgio Gaber ve Fabrizio De Andrè'yi anma zamanı olmuştur. O halde
bu yıl fırsat iki katına çıktı. 1 Ocak 2003'te ölen Milanolu şarkıcı-söz
yazarı için olay, sadece birkaç ay önce sinemada gösterime giren "Io,
noi e Gaber" adlı belgeselin gösterimiydi; Cenevizli şarkıcı-söz yazarı
içinse bunun yerine Ölümünün 25. yıl dönümü, devlet televizyonunun bu
durumda zengin arşivden daha kolay bir şekilde erişmeyi tercih etmesiyle
gerçekleşti. Yıldönümlerine alerjim olmasına rağmen hâlâ bu anma
törenlerini izlemeye kendimi adadım. Kısmen bunların hala inanılmaz
yazılara ve harika seslere sahip iki temel sanatçı olması nedeniyle,
kısmen de burjuva olarak doğmuş, sonradan biraz anarşist (Gaber) ve daha
da tamamen anarşist (De Andrè) olan bu iki adamın yaşam yollarına hayran
kalmam nedeniyle, kısmen Rai gibi devlet kurumlarının karmaşık
düşünceleri yanlış sunma ve önemsizleştirme yeteneklerine şaşırmak
istediğim için.
"Io, noi e Gaber" belgeseli, aynı zamanda tanınmış bir film yönetmeni
olan ve çoğu zaman didaktik olduğu ortaya çıksa bile her zaman etkili
bir çekim veya düşündürücü bir yan yana gelme arayışında olan Riccardo
Milani'nin yazarlık arzusuna anında ihanet ediyor. Gaber'in tiyatro
şarkısını yeni nesillere ulaştırmanın zor olduğu doğruysa, Milani'nin
çok çekingen davrandığı, "genç kotasına" yalnızca bir yer ayırmayı
tercih ettiği ve belgesele burjuva ve "şanlı" şarkılar serpiştirdiği
yadsınamaz. "sesleri. Aslında, ifadelerin hepsi "mükemmel" -
gazeteciler, şarkıcılar, TV sunucuları, politikacılar, aktörler - ve
hikayeyi baltalayan hoş olmayan bir "sıradakinin kim olacağını tahmin
et" etkisi yaratılıyor. Zaman zaman kimin konuştuğunu tanıtacak
başlıklar bile yok, açıkçası belgeseli izlemenin emektarlar ve nostaljik
olacağı gerçeğine güveniyoruz. Her şeyden önemlisi, izin verilen tek
bakış aslında sanatçının bakışı; İtalya'nın Gaber'in şarkı sözleriyle
birlikte değişmesinden söz edebilen tek kişi, önce hafif ve ağırlıklı
olarak Milanolu, sonra sosyal olarak bağlı ve sonunda sert ve teslim
olmuş. Bir akademisyenin ekonomik patlama hakkındaki görüşüne veya "Ben
Tanrı olsaydım" suçlamasına, aşk şarkılarının feminist analizine, hatta
bunun ne anlama geldiğini veya ne anlama geldiğini söyleyen sıradan bir
insanın sesine bile yer yok. Gaber'in onun için ne anlama geldiğini.
Dikkate değer birkaç an var: "Addio Lugano bella"nın beş gitarlı ve beş
sesli versiyonu (Giorgio Gaber, Enzo Jannacci, Lino Toffolo, Otello
Profazio ve Silverio Pisu), öyle görünüyor ki, en iyi otoriteler
tarafından empoze edildi. Beş sanatçıdan bilinen ve güçlü olan Gaber,
başlangıçta inatçı bir televizyona: Arkadaşı Mario Capanna'nın tiyatroda
yaptığı bir röportajda "'68 beni değiştirdi" diyen Gaber; Luporini
(tiyatro şarkısının gerçek yazarı), Gaber için "küçük bir burjuvaydı ama
değişim ve merak dürtüsü vardı" diyor. Geri kalanı için belgesel, kızı
Dalia'nın anılarına fazlasıyla takılıp kalıyor. Ancak bu ne yazık ki De
Andrè'nin de uğraşması gereken bir kusur.
Daha genel olarak: Aile üyelerinin sanatçılara muamele etmesine asla
izin vermeyin. Onların kontrolü altında bir bakışın karşılığı duygusal
bir köfteye dönüşür. Örneğin, ideolojiyi ve kalıpların dışında varoluşu
en bariz anlatılara sıkıştıran "Özgür Prens" kurgusu bunu yapmıştı.
Neyse ki Rai'nin web platformu RaiPlay, web'in potansiyelinden
yararlanmayı seçmiş ve Ocak ayı boyunca Fabrizio De André'nin birkaç
televizyon gösterisinin keyfini çıkarma olasılığını garanti etmiştir.
Ortaya çıkan şey, ender görülen bir duyarlılık, her bir kelimeyi tartma
yeteneği, her türlü mesajı önemsizleştiren zararlı görünürlük
mekanizmasını reddetmek gibi zor kazanılmış bir hediyedir. Özellikle
ikisi en sevdiğim anlar. Çok genç ve o zamanlar tanınmamış bir Christian
De Sica tarafından tanıtılan ilk raporda, Gaber ve De Andrè, o zamanlar
çok yeni olan bazı şarkılarını okul antolojilerine dahil etme seçimi
konusunda röportaj yapıyor. Kendini mütevazi bir yorumla sınırlayan bir
Gaber için ("bu şey beni biraz güldürüyor, utandırıyor, belki de durum
böyle değil"), De Andrè daha çok yönlü: başlangıçta kendine güven
aşılandığını kabul ediyor. , esprili bir ifadeyle ("Bunu bazı
arkadaşlarıma anlattım") ve kısa bir süre sonra ondan uzaklaşarak, onu
incelemek ve ezberlemek zorunda kalma zorunluluğundan rahatsız olduğunu
itiraf ederek sonuna şunları ekledi: şarkılarının sözleri müzik olmadan
pek bir anlam ifade etmiyor. Diğer kayda değer an ise Rai ekibinin
Sardunya kırsalındaki çiftlik evine inziva sırasında yaptığı ziyarettir.
Günümüz televizyonunun mutlak kurgusunda adeta sersemleten bir doğallık,
pozların yokluğu daha da parlıyor: Şarkıcı-söz yazarının ulaştığı yere
ulaşmanın zorluklarını anlatan gazeteciye, yapılan çalışmaları ve
yapılması gerekenleri açıklayarak yanıt veriyor. ardından arkadaşlarıyla
öğle yemeği, oğlu Cristiano'nun utangaçlığı, Andrea'nın korosuna
katılmayı endişeyle bekleyen eşi Dori Ghezzi'nin sevgi dolu gözleri, De
Andrè ve oğlunun, hayatının en güzel anlarından birinde
canlandırdıkları. İtalyan televizyonu, Renzo Arbore'a kadeh kaldıran ve
boş bardakların kimde olduğunu soran De Andrè'nin yerine bardakların
hepsi zaten dolu. Gerçekten oradaymışız gibi görünüyor; sanatın birkaç
kişinin ayrıcalığı değil, herkese ait olduğunu, her şeyi kendisi için
isteyen ve sanatı daha çok dışlayıcı bir araç olarak gören burjuvanın
ayrıcalığı olduğunu doğruluyoruz.
Andrea Turco
https://www.sicilialibertaria.it/
________________________________________
A - I n f o s Anartistlerce Hazirlanan, anartistlere yonelik,
anartistlerle ilgili cok-dilli haber servisi
Send news reports to A-infos-tr mailing list
A-infos-tr@ainfos.ca
Subscribe/Unsubscribe https://ainfos.ca/mailman/listinfo/a-infos-tr
Archive http://ainfos.ca/tr
- Prev by Date:
(tr) France, OCL: Alternatif Akım #337 Şubat 2024 (ca, de, en, fr, it, pt)[makine çevirisi]
- Next by Date:
(tr) Turkey, yeryuzu postasi: Queer Sosyal Anarşizm - Elisha Moon Williams (ca, de, en, it, pt)[makine çevirisi]
A-Infos Information Center